lunes, marzo 27, 2006

If you have riz Cataline

Conversación telefónica verídica con mi hermano mayor Germán:

G: Javi hazme una lista de todos a los que tengo que hacer una visita o a los que tengo que repartir, porque sabes que solo dispongo de 2 días cuando vaya en abril y no quiero que ninguno quede indemne.

J: Vale, vale, germán la lista ya está configurada desde hace días.

G: Estupendo, quiero detalles de nacionalidad, altura, color de pelo y orientaciones políticas.

J:Eso está hecho

G:Oye que es ese ruido? con quien estás en la habitación?

J:Con Xavier y Celine

G:Preguntales if you have arroz Catty?

J: OK
Ecoutez-moi, mon frere dit que de you want the riz de Catty?

venga que os lo digo en francés, que si tu veux de riz Cataline?

G: Que dicen? Mira que yo he estudiado en la universidad? Que no vayan a decir que en la familia no tenemos cultura y no sabemos idiomas. Venga diselo diselo.

J: German dit que si vous voulez riz de Catalin?
(Mientras los franceses con cara de esto que es lo que es, porque se rie tanto el español, que le ha dao)

G: Estos franceses no entienden nada, bueno dejalo, ya si eso otro día.


Mensaje para mi hermano: Me he tirado por tu culpa 30 minutos para explicar que es la cosa esa de si quieres arroz Catalina. Cuando vengas en abril te los pienso presentar para que se reexpliques tu, porque yo les he tenido que meter un bola y terminar diciendo que bueno mi hermano salió con mucha fuerza al nacer y que el chico se esfuerza, pero a veces tienes sombras... así que cuando vengas a ver que les dices.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Explicacion analogica para tus compañeros,lo van a entender a la primera,y no te metas con las sombras del niño que como tu has dicho tiene mucha fuerza bruta,¿que digo bruta?brutisima.
-Si you quieres riz Cataline?es como tu parle que je te ignore,because no se puede estar forever todos juntos y ¿where is Vicent?donde where is the people.For this nos sentimos bien como Peter por su house,que ya lo decia el Sunday Ortega´father que siempre iva el primero porque corria mas que el of de lista´taylor.
¿te ha quedado claro?.
(Inciso:tengo serias dudas en quien era la lista,no seria la Sapa,o la huevers¨Maria,o la papeliers`Angelita,la que se ahogaba cuando repetia lo que le acababas de pedir,que mania de vaciar el pulmon"Una goma de borrarrrrrrrrrrrrrrrrrggggggggggggggplof.Habia que llevarse el ventolin cada vez que necesitabas comprar un lapicero,porque inconscientemente tus pulmones actuaban igual mientras la observabas.
Bueno,volviendo a la analogia,si encontraras algun fallo en la traduccion,cosa que dudo,corrigelo por favor sabes que me esfuerzo mucho pero los idiomas no son mi fuerte.
Besitos.

Anónimo dijo...

¡perdon, perdon, perdon! el fhater de Domingo Ortega, osease el marido de Rita la Cantaora o de Sing(taora) Rita's cuando IBA, iba corriendo. (hay tanto hacer facturas joe, como le traiciona a una el subconsciente). ¡Profe Cris disculpa please!

Anónimo dijo...

¡Como domina mi niña los idiomas! ¡Que orgullosa me hace sentir! Ahora me alegro de que cuando juntamos los "puntos casa" que venían en la sopa y nos dieron a elegir entre una olla expres de última generación o un cursillo de ingles acelerado en la academia del Sr. Cutty,(Sark) cuyo lema decía "Aprenda ingles en dos pasos: DE-PENA", eligiéramos esto último, sabiendo que algún día le serviría. Claro que a la olla tambien le hubiéramos sacado partido, bueno es igual, después de tanto derroche de lenguas, sólo me queda decir ¡Up whith de Pepa" o ¡Viva la Pepa! que era la novia de El Emigrante, aquel que se hizo un rosario con sus dientes de marfil y al quedarse desdentada dejó de llamarse Josefina para llamarse Pepa. Pero eso es otra historia que algun día contaré, porque...tiene saylor's tela.

Javi Sánchez dijo...

Si alguien puede decir algo de la fuerza bruta brutísima de mi hermano el mayor, ese soy yo. Porque os recuerdo que el que ha sufrido su infancia y su adolescencia y su pubertad y su camino hacia la madurez... y nos quedamos ahí... soy YO.
Lo puedo demostrar mostando mi entrecejo con su cicatriz, lo puedo demostrar con las gafas del vecino o con los restos de las gafas del vecino que me intento pegar, con diversos moratones por todo el cuerpo que ya han desaparecido, con el casi envenenamiento de aquel nefasto día que me dijo 'bébete esta poción que he creado que es genial, pero para beberla me tienes que dar 5 duros' yo se los dí y bebí y depués vomite (la poción estaba hecha de todos los restos de cosas que había por la cocina mientras mi madre hacía la cena, nunca quise saber más sobre su composición).

¿Y el daño psicológico? Porque os recuerdo que yo siempre quise tener una habitación para mi solo, pero yo la compartía con mi hermano el pequeño, Danié. El mayor que dormía solo me alquilaba suya por 20 pesetas la noche. Ahora que tengo una habitación para mi solo me veo en la obligación de meter 20 céntimos en un bote que he puesto a los pies de la cama.